Блог

Русификация китайских авто

Китайские машины брендов Hiphi, Li, Zeekr, Avatr пользуются спросом, но у них есть один небольшой минус: отсутствует поддержка интерфейса на русском языке. Вместо привычных букв пользователь видит иероглифы и ничего не понимает. Исправить недочет поможет русификация. Это важно сделать, чтобы водитель и пассажиры смогли по максимуму использовать функционал автомобиля. Если этого не сделать, пользоваться машиной будет сложно. Большой плюс русификации в том, что после такой переделки гарантия на авто сохраняется.

Особенности языковой настройки

Если хозяин ТС хорошо владеет английским, то можно активировать этот язык. В большинстве машин он прошит в заводской системе, его надо лишь настроить, ничего перепрошивать не нужно, поэтому процедура обойдется дешевле.

Русский язык на китайских машинах устанавливают вручную.  

В чем специфика опции:

  1. Это не обычная перепрошивка, так как китайская основа остается, ее не нужно переустанавливать.
  2. Языковые пакеты устанавливаются «поверх» родных настроек за счет добавления файлов, которые совместимы с российскими приложениями.
  3. На китайские машины можно установить навигацию от приложений Яндекс, Антирадар, YuoTube для максимального удобства.
  4. Для активации необходимо обустроить слот под сим-карту для доступа к интернету, так как в стартовой версии есть sim местного формата, а она не поддерживается на территории РФ.

Установка русского вместо иероглифов – вынужденный шаг, но зато все параметры станут отображаться на понятном языке, а не в виде иероглифов или английских слов.

Профессиональный и автоматический перевод

Цена русификации интерфейса высокая, зависит от бренда машины и сервиса. Например, адаптация Zeekr обойдется в 150-170 тысяч рублей с переводом и установкой софта. Активация английского языка намного дешевле – около 90 тыс. рублей. Русификация в автосервисе обходится дорого, поскольку это сложная операция:

  1. Перевод с китайского на русский язык делают мастера высокой квалификации.
  2. Никакого автоматического транслейта, все термины, слова переводит эксперт с учетом технических терминов.
  3. После изменений языковые пакеты инсталлируют в бортовой компьютер машины.
  4. В некоторых случаях только переводом и работой с ПК не обойтись, придется разбирать машину. В Zeekr телематика находится под обшивкой крышки.

У опытного мастера автосервиса процесс занимает несколько часов. Но есть модели, например у Li, которые нельзя адаптировать таким путем. В этом случае придется физически монтировать слот для сим-карты, обеспечить доступ к интернету, скачать приложение для автоматического перевода. Чтобы нормально пользоваться машиной, водитель открывает меню, активирует перевод в реальном времени.

Риски самостоятельных попыток

При попытке сэкономить и сделать русскоязычным китайский автомобиль своими силами он часто превращается в «железо». В автосервисе немало обращений с просьбой спасти машину, ведь она вообще перестает ездить. Почему так происходит? Для русификации нужно знать все технические особенности бренда и конкретной модели, уметь программировать, обращаться с установочными пакетами, перепаивать микросхемы. Без опыта не получиться организовать слот для сим-карты и активировать русское меню. Не стоит рисковать дорогой машиной, чтобы не сломать ее. Лучше сразу обратиться в сервисный центр, иначе ремонт обойдется дороже, чем загрузка языкового пакета.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *